2015/03/143月14日 まいたけがJATを卒業しました!

まいたけ・・・

maitake20150409.jpg

は、2013年12月放浪していたところ警察によって保護され

1ヶ月以上警察署で飼い主さんを待ちましたが、現れず、

ハッピーハウスにやってきました。

その性格は・・・

ちょっとガサツで、ちょっと甘えたで、ちょっと我がままで、

とってもとっても面白い食欲旺盛な男の仔。

そんなまいたけは皆の為に、募金活動犬として立派に

お仕事をしてくれていました。

 

Hello, I'm Maitake. I was found roaming around Dec., 2013, and waited for my owner at the police for one month, but nobody showed up...I was then taken to Happy House.

They say I'm a little bit rough and crude, but I'm fun to be around:D

At the shelter, I helped with their fund-raising campaigns as a mascot boy;)

 

そんなまいたけに運命の時が訪れました!!

あるお父さん。いつもは行かない、樟葉駅。

そこでお父さんが惚れました!

まいたけが惚れました!

 

家に帰宅したお父さんは帰るなり、お母さんに

『犬、飼うでぇ~!!』→「???何の事???」

数年前にワンコが亡くなり、もうワンコとの生活はないだろうなぁ~

と、思っていたお母さん。

お父さんの一声にはびっくりです。

後日、電車を数本乗り継ぎハッピーハウスにやってきて下さいました。

 

色んなワンコが居ますが、お父さんにはまいたけしか見えていません。

「ガサツです。甘えたです。」・・・あまりプラスではないまいたけ情報をお伝えするも、

『大丈夫。大丈夫。』・・・それでもスタッフは皆不安で、

トライアルからのスタートとなりました。

 

One day, when I was helping with one of the fund-raising campaigns held at Kuzuha station, I caught the eye of this gentleman, who fell in love with me at first sight. And I did too!

When he arrived home on the day, he told his wife that he was going to adopt me.

She was surprised of course because they had lost a dog several years ago, and she thought they'd never have a dog again...

A few days later, they visited Happy House to see me, and even when the staff told them that I was a bit difficult to handle, he was determined to have me.

It was arranged that I'd go live with them for trial.

 

車は乗り慣れています。

 

maitake20150410.jpg

まいたけは本当にさまざまな所へ募金活動に行っていました。

自ら車に飛び乗り、数時間の距離はへっちゃらです。

 

I've been to many places as the mascot boy, so I don't mind taking a long drive.

 

お家では待ちくたびれたお父さんにお母さん。

お父さんなんて、まいたけしか見えていません。

『長旅で喉が渇いたやろ??』と、早速、

 

Upon arrival, my Dad and Mom were so happy to see me and gave me some milk.

He supposed that I was tired from the long drive.

maitake2015031403.jpg

ミルクを貰います。

 

キッチンのテーブルの上は全部、荒らします。

 

Maitake: I told you, I can be naughty.

Dad and Mom: We'll clean up the mess later.

maitake2015031402.jpg

maitake2015031401.jpg

→片付けます。

 

ごみ箱はひっくり返します。

→まいたけの届かない場所に置くわ。

 

Maitake: I'll turn the dust bin inside out.

Dad and Mom: We'll place it where you can't reach. 

 

ペットシーツでおトイレも出来ません。

→大丈夫。大丈夫。拭いたらええやん。

 

Maitake: I'm not house-broken.

Dad and Mom: We'll take care of it.

 

お父さんお母さんがお出掛けすると寂しくってギャーギャー泣きます。

→お留守番の時間はそんなにないから問題ないよ。

夜、寝る時、独りにすると寂しくってグギャーグギャー泣きます。

→じゃあ。一緒に寝よう!

 

Maitake: I'll howl when I'm home alone.

Dad and Mom: We won't leave you that much, so don't worry.

Maitake: I'll whimper at night when left alone...

Dad and Mom: Well, why don't you come to our bed?

 

本当に、まいたけの総てを受け入れようとして下さっていました。

何をどうお話ししてもお顔が笑っているお父さんとお母さん。

 

They are willing to accept me as I am.

No matter how difficult I get, they just smile and smile...

maitake2015031406.jpg

maitake2015031405.jpg

スタッフもそんな風に歳を重ねたいなぁ~と、感心するだけでした。

 

Nothing I do upsets them.

 

必死なまいたけ・・・

maitake2015031412.jpg

 

『じゃあ。オヤツ食べるか??』

お父さんの椅子を借りて

 

Dad: Want some treat?

maitake2015034108.jpg

ばりばりばりばりばり・・・上手に手をつかって頂きます。

 

Maitake: Oh yes, please!

 

【僕が父ちゃんと母ちゃんを守るんだっ】

 

From today, I'll protect my Dad and Mom!

maitake2015031404.jpg

と、スタッフに一言言ったら、もうスタッフに用はなし??

 

Maitake (to the staff): Now you can go back to the shelter, I'm okay here. This is my home.

 

maitake2015031407.jpg

 

困ったことがあったらいつでもご連絡下さいと言う言葉を残し、

帰宅・・・・準備中には、もう・・・

 

Staff: When he causes a trouble, please let us know any time.

Good bye, Maita...ke...? Are you already asleep?!

maitake2015031810.jpg

自ら椅子に飛び乗りました。

maitake2015031811.jpg

zzzzzz(笑)"

 

Maitake: Goo...d...bye...zzz

 

1ヶ月後、正式に迎え入れたいと嬉しい報告があり、再度お邪魔しました。

大歓迎して「僕のおうち」を案内してくれたまいたけ。

 

After one-month trial period, they called the shelter and told them that they'd decided to adopt me officially.

I was excited to see the staff again, who came to do some paper work for my adoption.

maitake2015031420.jpg

前回のトライアルで手続き中の1時間はまったくおトイレをしなかったまいたけ。

でも、やはり?!キッチンでのマーキングは始まったそうです。

でも、様子を見ると、ある個所でトイレをするという事が分かり、

今はその場所だけにペットシーツを置いています。

【ココですんねん!!】

 

Maitake: Now I have my favorite place to pee. It's okay, they place a toilet pad for me.

maitake2015031419.jpg

 

お散歩も1日3回以上はあり、まいたけにウエストが出来ていました。

 

They take me out on a walk three times a day, and now I'm in good shape.

maitake2015031409.jpg

ナイスバデー!!

 

お父さんはシャンプーするのが大好きで、シャンプーされるのが

苦ではないまいたけは嬉しい限り。

とってもいい香り♪

正式に里親譲渡手続きの時は、お父さんがお出掛け中で、

残念ながらお会いすることが出来ませんでした。

家に居る時はず~っと一緒だそうです。

お父さんがソファーに座るとまいたけもソファーに座り、

椅子に座ると椅子に・・・。

 

Dad likes to give me a shampoo, and I smell good.

He was out when the staff came, but he usually keeps me by his side whenever he's home.

When he sits on the couch, I'd sit there too.

maitake20150311.jpg

で、こちらの椅子がまいたけの・・・イエイエお父さんの椅子。

 

And this is my...I mean, his chair.

 

もちろん、お母さんの事も大好きです。

食べる物は必ず、【国産物】を選びますと。

 

I love my Mom, too. They feed me domestically produced food.

maitake2015031435.jpg

maitake2015031410.jpg

 

お父さんがどれだけまいたけのことを好いてくださっているか、

お話しを聞いていると、zzz寝息がzzz

 

When Mom was telling the staff how much Dad loves me...I fell asleep.

maitake2015031440.jpg

maitake2015031439.jpg

 

寝返りまでうち、写真撮影をしやすくしてくれました。

 

Yes, you can take a picture of me from any angle.

maitake2015031425.jpg

 

家族写真をお願いするのに、お母さんが起こしてくれます。

 

Mom: Why don't you wake up, she wants to take a picture of us together...

maitake2015031434.jpg

 

が・・・

 

"No."

maitake2015031433.jpg

 

お見送りもしてくれます・・・が

 

"Oh, are you leaving? Sorry I fell asleep...I was...I mean, I'm still...zzz"

maitake2015031430.jpg

 

無理やり起こされ、ちょっとお顔が・・・。

maitake2015031438.jpg

ごめんね。まいたけ。

あっ。ところでまいたけのお名前は??

「もちろん。まいたけよっ。」と、当たり前のように・・・(笑)"

 

これからはまいたけのまいたけにぴったしな自由なまいたけらしい生活が始まります。

 

My name remains the same.

Now I'm living my dream, my forever family and home...

maitake2014031413.jpg

募金活動犬。。。。本当にお疲れ様でした。

本当に本当にありがとう。

幸せレポート一覧へ